Log in to star items.
- Convenors:
-
Shoko Nakayama
(Nicolaus Copernicus University)
Jiro Tomioka (Aarhus University)
Send message to Convenors
| Abstract in Japanese |
Accepted posters
Session 1Description
The national certification system for "Registered Japanese Language Teachers," launched in 2024, has prompted a critical re-examination of quality assurance in Japanese language education. However, prioritizing institutional compliance risks reproducing a standardized, monolithic teacher profile. This presentation reports on the development of a unique teacher training program within a liberal arts faculty in Japan, exploring how to cultivate "citizenship" amidst the wave of national credentialing.
Since 2025, I have served as the coordinator of the Japanese language education program and the teacher training course at my university. To align with the faculty’s mission of "fostering global citizens," I have introduced Husserlian phenomenology—specifically "eidetic seeing"—as a core pedagogical practice. This approach prioritizes a reflexive attitude, where teachers do not merely transmit knowledge but co-construct the "meaning" of language through dialogue based on their own experiences. My goal is to guide students beyond the acquisition of technical skills toward fundamental questions of "living together with others."
I will visualize the development of our curriculum, which is set to launch in autumn 2026. I will share the tensions and creative strategies involved in integrating a philosophy-based "language education for coexistence" into the mandatory 50-item curriculum required for national certification.
Furthermore, I will discuss the significance of this case study within the context of the Association of Japanese Language Teachers in Europe (AJE). I will examine how the "Framework of Reference for Japanese Language Education" which can be viewed as Japan’s domestic reception of the European CEFR, is being contextualized into national institutional structures. Specifically, I will address the discrepancies between the CEFR's focus on plurilingualism and pluriculturalism and the current implementation of the " Framework of Reference for Japanese Language Education"." Through this presentation, I invite participants to discuss the possibilities for teacher training programs that foster educators who do not merely teach "the right answers" but engage with social questions alongside their learners.
________________________________________________________________
References
岩内章太郎・三輪聖・稲垣みどり(2025)「複言語・複文化主義の成立とその受容をめぐる証言的不正義―「日本語教育の参照枠」の問題点と可能性」『言語文化教育研究』23号
| Poster abstract in Japanese: | 「正解」を教える教師から、ともに問い続ける教師へ ―哲学原理に基づく「市民性形成」のための日本語教員養成カリキュラム構築― 稲垣 みどり(順天堂大学国際教養学部) 2024年の「登録日本語教員」制度化は、日本の日本語教育における質保証を問い直す契機となったが、制度への準拠のみを優先すれば、画一的な教師像を再生産する懸念もある。本発表では、日本国内のリベラルアーツの学部において、国家資格化の波の中でいかに「市民性形成」を志向する独自の教員養成課程を構築し得るか、そ の挑戦の過程を報告する。 発表者は2025年より同大学の留学生を対象とした日本語教育プログラムおよび日本語教員養成課程のコーディネーターに着任した。当学部が掲げる「グローバル市民の育成」という理念に対し、発表者は「フッサールの現象学に基づく本質観取」を対話実践として導入することで応答を試みている。これは、教師が知識を一方的に伝達するのではなく、ある言葉の「意味」を自らの経験から省察し、対話を通じて共同構築する姿勢を重視するものである。教員養成課程のカリキュラム構築においては、学生を単なる教育技術の習得に留めず、「他者と共 に生きること」という根源的な問いに向き合わせる実践を目指している。 本発表では、2026年秋の開講に向けたカリキュラム設計の変遷を可視化する。特に登録日本語教員養成ための カリキュラム(必須の50項目)を網羅すべしという制約の中で、哲学原理に根差した「共生のための ことばの教育」をいかにカリキュラムと各科目のシラバスへ落とし込んだか、その葛藤と工夫を共有したい。 最後に、AJEにおいて本事例を提示する意義として、欧州発のCEFRの日本での受容ともいえる「日本語教育の参照枠」がいかにして日本国内の日本語教育の制度設計に文脈化されているのかを報告する。CEFRの複言語複文化主義と「日本語教育の参照枠」のズレにも着目する。本事例を通じ、参加者と「正解」を教えるのではなく「学習者とともに社会的な問いへ向き合う教師」を育てる日本語教員養成課程の可能性について、多角的に議論したい。(799字) 参考文献 岩内章太郎・三輪聖・稲垣みどり(2025)「複言語・複文化主義の成立とその受容をめぐる証言的不正義―「日本語教育の参照枠」の問題点と可能性」『言語文化教育研究』23号 |
Description
The sentence-final particle kana is inherently an expression of self-questioning. However, according to a corpus-based study by Liu (2025), its use in natural conversation is predominantly for "avoiding assertion" rather than "expressing a question," accounting for over 70% of all instances and establishing itself as the central usage. Despite this shift in actual language use, significant challenges remain in the presentation of pedagogical grammar within Japanese language education. This presentation investigates and analyzes how kana is introduced in three major Japanese textbook series (14 volumes in total) widely used in China as a case study.
The results reveal several issues in the textbook presentations. Specifically, the instruction lacks systematicity, often explicitly explaining only one usage. Furthermore, "expressing a question" accounts for half of the examples provided, which does not reflect the actual usage patterns of native speakers. Notably, there is almost no mention of the interpersonal functions of the particle, such as the social consideration or friction avoidance seen in forms like "~kana to omou." This gap can be a challenge in developing learners' sociolinguistic competence—the ability to select appropriate expressions according to the context. These issues are not limited to textbooks in China but can be seen as a challenge facing modern Japanese language education as a whole.
Based on these findings, this presentation proposes two strategies for improvement. First, a systematic introduction of various usages should be implemented according to the learner's level, ranging from the original self-questioning to expressions of disagreement (e.g., "so kana") and opinions (e.g., "~kana to omou"). Second, to encourage acquisition as a communication strategy, role-play activities should be introduced to help learners understand the speaker's intent to avoid friction with others, thereby providing instruction that contributes to effective interpersonal relationship building.
(Word count for the Body part: 289 words)
________________________________________________________________
References
劉悦(2025)「終助詞『かな』の使用に見られる配慮ー自然会話コーパスのデータを通してー」『ことば』46, pp.91-108.
| Poster abstract in Japanese: | 中国の主要日本語教科書における終助詞「かな」の提示状況と課題 ―社会言語能力育成の観点から― 劉 悦(筑波大学大学院) 終助詞「かな」は、本来、自問表現である。一方、劉(2025)のコーパス調査によれば、実際の会話における「かな」は<疑問表明>よりも、むしろ<断定回避>としての用法が全体の7割以上を占め、中心的な用法として定着している。しかし、こうした言語実態の変化に対し、日本語教育における学習文法の提示には大きな課題が残されている。本発表では、一例として中国で広く使用されている日本語教科書3シリーズ(計14冊)を対象に、「かな」の提示状況を調査・分析した。 調査の結果、教科書における提示にはいくつかの課題が観察された。具体的には、一つの用法のみが明示的に説明されるなど、指導の体系化が不十分である点、また使用例において<疑問表明>が半数を占め、母語話者の使用実態を反映していない点が挙げられる。特に「〜かなと思う」といった形式に見られる、他者への配慮や摩擦回避といった機能面への言及がほとんどない。これは、学習者が文脈に応じて適切な表現を選択する社会言語能力を育成する上での一つの課題となりうる。これは、中国の教科書に限ったものではなく、現在の日本語教育全般が直面している問題であると言える。 これらを踏まえ、本発表では二つの改善策を提案する。第一に、初級から上級にかけて、原義の自問から「そうかな」等の不同意、さらに「~かなと思う」といった意見表明まで、習得段階に応じた体系的な導入を行うことである。第二に、コミュニケーション・ストラテジーとしての習得を促すため、断定を避けることで「相手との摩擦を回避する」という話者の意図を理解させるロールプレイ活動を導入し、対人関係の構築に資する指導を提供することである。 (ここまでで695字) 参考文献 劉悦(2025)「終助詞『かな』の使用に見られる配慮ー自然会話コーパスのデータを通してー」『ことば』46, pp.91-108. |
Description
This study aims to qualitatively examine the formation and transformation of beliefs about kanji instruction among 20 Japanese language teachers who teach kanji to children in overseas heritage language education. Using questionnaire and interview data, it explores
not only how instructional beliefs develop and change, but also the underlying processes of teachers’ professional growth.
The analytical framework is grounded in teacher cognition research (Borg, 2003), which focuses on the relationship between teachers’ beliefs and practices, and captures how instructional beliefs dynamically evolve within specific experiences and contexts. Analysis of open-ended responses and interview data revealed that teachers faced difficulties arising from learning environments, such as students’ inability to retain kanji, as well as dilemmas between norms and practice, including how strictly to enforce stroke order and character form. These challenges can be understood as processes of cognitive dissonance (Festinger, 1957), in which teachers reconcile discrepancies between pre-existing beliefs and practical constraints. As a result, many teachers reconstructed their instructional beliefs to emphasize meaning, contextual understanding, and learner enjoyment.
The novelty of this study lies in two key contributions. First, it conceptualizes changes in instructional beliefs not merely as the accumulation of knowledge, but as dynamic shifts in decision-making mediated by emotions. Teachers adjusted their instructional decisions through emotional experiences such as frustration and a sense of achievement, while drawing on empathetic understanding of learners and emotional support—sometimes influenced by their own experiences of raising children in cross-cultural contexts. This aligns with the view that emotions play a central role in decision-making (Damasio, 1994).
Second, the study positions ICT, including AI and digital teaching materials, not simply as tools but as environmental factors that mediate changes in teachers’ beliefs. While ICT enables visualization, repetition, and individualized learning, its use reflects teachers’ pedagogical beliefs and practical judgments.
Overall, the findings suggest that the formation and transformation of beliefs about kanji instruction in overseas heritage language education should be understood as a dynamic process of teacher growth shaped by the interaction of teacher cognition, emotional experiences, and environmental factors such as ICT.
________________________________________________________________
References
Borg, S. (2003). Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do. Language Teaching, 36(2), 81–109.
Festinger, L. (1957). A theory of cognitive dissonance. Stanford University Press.
Damasio, A. R. (1994). Descartes’ Error: Emotion, Reason, and the Human Brain. New York: Putnam.
| Poster abstract in Japanese: | 海外の継承語教育における漢字指導観の形成と変容 ー教師の成長過程を探る質的研究」 山本 絵美(ライデン大学) 米良 好恵(おひさまプロジェクト) 上野 淳子(オランダアムステルダム日本語教室) 本研究は、海外の継承語教育において児童に漢字を指導する日本語教師20名を対象に、アンケートおよびインタビュー調査を通じて、漢字指導観の形成と変容過程、およびその背後にある教師の成長過程を質的に明らかにすることを目的とする。 分析枠組みとして、教師の信念と実践の関係を扱う教師認知研究(Borg, 2003)を基盤とし、指導観が経験と文脈の中で動的に変容する過程を捉える。 自由記述とインタビューの分析から、教師は「定着しない」といった学習環境に起因する困難や、「書き順や字形の厳密さをどこまで求めるべきか」という規範と実践のジレンマを経験していた。これらは、既存の教育的信念と現実的制約との不一致を調整する認知的不協和の過程として理解され(Festinger, 1957)、その結果として意味・文脈理解や楽しさを重視する指導観への再構成が見られた。 本研究の新規性は、第一に、漢字指導観の変容を教師の知識獲得ではなく、感情を媒介とした意思決定の動的変容として捉えた点にある。教師は子どもへの共感的理解や情緒的支援(時として、自身の異文化における子育て体験などに影響を受けた感情移入)を基盤としつつ、挫折や手応えといった感情経験を通じて指導判断を調整しており、この点は感情が意思決定を駆動するという知見とも整合する(Damasio, 1994)。 第二に、AIやデジタル教材等のICT活用を、単なる技術ではなく教師の指導観変容を媒介する環境要因として位置づけた点である。ICTは視覚化・反復・個別最適化を可能にする一方、その活用は教師の教育観に依存した実践的判断として現れていた。 以上より、海外の継承語教育における漢字指導観の形成と変容は、教師認知を中核としつつ、ICTを含む環境要因と感情的経験が相互作用する中で生じる動的な成長過程として捉えられることが示唆された。 参考文献 Borg, S. (2003). Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do. Language Teaching, 36(2), 81–109. Festinger, L. (1957). A theory of cognitive dissonance. Stanford University Press. Damasio, A. R. (1994). Descartes’ Error: Emotion, Reason, and the Human Brain. New York: Putnam. |
Description
Following Russia’s invasion of Ukraine, the Japanese government imposed sanctions on Russia in coordination with Western countries. These political developments have significantly altered Japan–Russia relations and, as a consequence, have influenced various aspects of Japanese language education in Russia. Russian learners of Japanese have been affected in multiple ways. For instance, the withdrawal of Japanese companies has reduced job opportunities for interpreters, the dispatch of Japanese language teachers by public institutions has shifted to online instruction, and university exchange programs have been temporarily suspended. Such circumstances are considered potential factors contributing to a decline in learners’ motivation to study Japanese.
This study aims to examine how the deterioration of Japan–Russia relations resulting from the Russia–Ukraine war has affected Japanese language learning in Russia. The research focuses on Moscow, which appears to have experienced greater impacts, such as the withdrawal of Japanese companies, the closure of Japan Center, and the shift to online instruction in Japanese teacher dispatch programs organized by public institutions.
The survey targeted 13 students studying Japanese at a university in Moscow and three faculty members teaching Japanese at different universities. It was conducted from September 10 to 13, 2025. The student survey was administered in paper format. In response to the question of whether changes in Japan–Russia relations had influenced their Japanese learning, six students answered “yes” and seven answered “no.” Among those who answered “yes,” five mentioned that they had lost opportunities to visit Japan or participate in internships. Those who answered “no” stated that Japanese language and culture remain important to them regardless of political circumstances.
Interviews with instructors revealed that a course could not be offered due to university decisions, although enrollment numbers remained stable. The instructors noted that in-person classes with teachers dispatched from Japan are ideal. Opinions were divided: some observed consistently high motivation among students, while others reported that news such as the closure of Japan Centers had lowered it. The faculty member also indicated that organizing events introducing Japanese culture could help sustain or raise students’ motivation.
※This work was supported by JSPS KAKENHI Grant Number 25K04227.
| Poster abstract in Japanese: | ロシア・ウクライナ戦争による日露関係の変化がロシアにおける日本語学習に与えた影響 について ‐モスクワでの学生と教員への調査から- 松井 一美(関西大学) ロシア・ウクライナ戦争は日露関係を大きく変化させ、これによりロシアの日本語学習者は様々な形で影響を受けることとなった。例えば、日本企業の撤退による通訳の仕事の減少、公的機関による日本語教師派遣のオンライン化、交換留学の一時停止などである。このような状況は学習者のモチベーションを下げる要因になると考えられる。 そこで、本研究では、日露関係の変化が日本語学習にどのような影響を与えているかを知るため、日本企業の撤退、日本センターの閉鎖など、より大きな影響を受けていると思われるモスクワにおいて調査を実施した。 調査対象は、モスクワの大学で日本語を学ぶ学生及び日本語を教える教員である。調査期間は2025年9月10日から13日で、調査協力者は、学生13名、異なる大学に勤務する教員3名である。 学生に対しては質問紙によるアンケート調査を行った。調査の結果、日露関係の変化が日本語学習に影響を与えたかとの質問に「はい」と回答した人が6名、「いいえ」と回答した人が7名であった。「はい」と答えた人のうち5名が日本留学またはインターンシップの機会がなくなったことについて言及している。また、なぜそう思うかとの問いに対して、「いいえ」と答えた人全員が「日本語と日本文化は自分にとって政治と関係なく大切だから」という趣旨の答えをしている。 一方、教員に対する聞き取りでは、履修者数などには影響は感じられないものの大学側の意向でコースが開講できなかった年度があることや日本からの教師派遣について実地派遣が望ましいとの思いを聞くことができた。状況がどうあれ学生のモチベーションは非常に高いという意見と、日本センター閉鎖などのニュースがモチベーションを下げるという意見があった。 以上のように、戦争による留学機会の減少などが少なからず影響を与えていること、また学習者は政治状況とは切り離し日本語学習を考えていることがわかった。 (ここまでで792字) ※本研究はJSPS科研費25K04227の助成を受けています。 |
Description
This presentation reports on a "family-partnering" support initiative at a private online heritage Japanese program for families living outside of Japan. In contexts where the local language is dominant, maintaining Japanese requires building a sustainable system within the home. However, many parents feel isolated and anxious, unsure of what to do or how far to go. While many practice reports focus on direct instruction for children, cases that present ongoing support, including home language practices and psychological support for parents, as an operational model remain limited.
This initiative involves 56 families with preschool children living outside of Japan (44 in Europe and 12 in North America). The analysis draws on data only from families who provided written consent. It combines small-group online lessons with activity suggestions, homework, ongoing instructor support, and a parent community, designed as a "home–lesson–community" cyclical model. To address parental isolation, multiple points of contact are provided, such as comment exchanges related to homework, and consultation and practice-sharing within the community. For example, end-of-month reflections are shared across the whole group and the instructor returns feedback, allowing parents to see the concerns and approaches of other families and creating a space where they can feel "I am not alone."
Data sources include parents' reflections, homework comments, instructor feedback, and community exchanges. Data are anonymized and used only when written consent has been obtained via a form after the purpose was explained. These materials are analyzed following the procedures of thematic analysis (Braun & Clarke, 2006), showing how parents’ practice-sharing and consultations with one another, together with instructor feedback, relate to parents’ attitudes and changes in their engagement, supporting continuation. The presentation also reports, with anonymized excerpts, the process through which parents shift from "carrying the burden alone" to "learning together with their child."
________________________________________________________________
References
Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101.
| Poster abstract in Japanese: | オンライン継承日本語教育における「家庭伴走型」支援の実践報告 ―幼児期の子どもを持つ海外在住家庭を対象として― 上田 真依子(にほんごTOIRO) 本発表では、海外在住家庭を対象とした民間オンライン継承日本語教室での「家庭伴走型」支援の取り組みを報告する。現地語が優勢な環境で日本語を維持するには家庭内に「続く仕組み」を築くことが欠かせないが、孤立感や不安を抱え、何をどこまでやればよいか分からない保護者も多い。子どもへの直接指導中心の報告は多い一方、家庭の言語環境や保護者の心理的支援まで含めた継続支援を運用モデルとして示した事例は限られている。 本実践は幼児期の子どもを持つ海外在住の56家庭(欧州44・北米12)を対象とし、分析には文書同意を得た家庭の記述のみを用いる。少人数オンラインレッスンに取り組みの提案・宿題・講師の伴走と保護者コミュニティを組み合わせた「家庭・レッスン・コミュニティ」の循環モデルとして設計した。保護者の孤立感に対し、宿題に関するコメントのやりとり、コミュニティでの相談や実践共有など複数の接点を設けた。一例として月末のふりかえりを共有し講師がフィードバックを返す仕組みは、他の家庭の悩みや工夫が目に入り「一人ではない」と感じられる場になっている。 資料として保護者のふりかえり、宿題コメント、講師フィードバック、コミュニティのやりとりを扱い、データは保護者に目的を説明し、フォームで文書同意を得たものに限り匿名化して用いる。テーマ分析(Braun & Clarke, 2006)の手順で整理し、保護者同士の実践共有や悩み相談、講師フィードバックが保護者の意識や取り組みの変化にどう関わり継続を支えるかを示す。あわせて保護者が「一人で抱える」から「子どもと一緒に学ぶ」へ変わる過程を記述の引用を交えて報告する。 参考文献 Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. |
Description
The distinctive feature of this practice lies in the use of two different types of learner output as post-reading activities in a Japanese reading course at a Japanese university: written book reviews and concept maps. A concept map is a hierarchical network structure that visually organizes concepts and ideas and represents the relationships among them. By creating concept maps, it becomes possible to capture aspects of learners’ comprehension and the structure of their thinking that are difficult to grasp solely through written expression, which is often strongly influenced by learners’ Japanese language proficiency. While book reviews present the results of learners’ comprehension and evaluation in verbalized form, concept maps visualize how learners organize content and understand relationships among concepts.
This study examines a classroom practice conducted in a Japanese language course for first-year undergraduate students. In the course, students read three books in each of the spring and autumn semesters. For each book, students answered comprehension questions, discussed memorable points in peer groups, and then created both a written book review and a concept map, followed by further discussion of the book. The data analyzed consist of submissions from 30 students who produced both a book review and a concept map on The Core of Japanese Culture in 2024 and 2025.
For the analysis, book reviews and concept maps created by the same learners were compared, with a focus on differences in how reading comprehension was expressed. The results show that the content presented in the book reviews did not necessarily coincide with that represented in the concept maps. The concept maps revealed learners’ central concepts, perceived relationships among concepts, and individual points of focus, thereby offering a perspective for evaluating reading comprehension in forms other than written language.
These findings suggest that combining verbal output with visualized output is effective for capturing Japanese language learners’ reading comprehension in a more multifaceted manner, and that this approach provides pedagogical and evaluative implications for reading instruction in undergraduate Japanese language education.
________________________________________________________________
References
松下佳代・田口真奈・大山牧子(2013)「深い学習の評価ツールとしてのコンセプトマップの有効性―哲学系入門科目でのアクションリサーチを通じて―」『大学教育学会誌』35-2, pp.121-130.
| Poster abstract in Japanese: | 日本語リーディング科目の読書後活動としてのコンセプトマップの実践 脇田 里子(同志社大学) 本実践の特徴は、日本の大学のリーディング科目における読書後活動として、文章による書評の作成に加え、コンセプトマップを描かせるという異なる形式のアウトプットを併用した点にある。コンセプトマップとは概念やアイデアを視覚的に整理し、関連性を示した階層的なネットワーク構造を指す。コンセプトマップの作成により、日本語能力に左右されがちな文章表現だけでは捉えにくい理解の側面や学習者の思考の構造を把握することが可能となる。書評が読書内容と評価を言語化した結果を示すのに対し、コンセプトマップは、学習者が内容をどのように整理し、概念同士を関係づけて理解しているかを可視化する点に意義がある。 本実践では、学部1年生対象の日本語科目における授業実践を取り上げる。授業では、春学期・秋学期にそれぞれ3冊の読書を行った。学習者は、1冊ごとに、内容理解の問題に答え、ピア・グループで印象に残った点を話し合い、最後に、書評とコンセプトマップを作成し、その本について意見交換した。分析対象は、2024年および2025年に取り上げた『日本文化の核心』について、書評とコンセプトマップの両方を提出した30名のデータである。 分析方法は、同一学習者による書評とコンセプトマップを対照し、内容理解の表れ方の違いに着目した。その結果、書評に記述された内容と、コンセプトマップに示された内容は必ずしも一致しなかった。コンセプトマップには、学習者が印象に残った中心概念や概念間の関係性、着眼点が示されており、読書理解を文章表現以外の形で捉えるための評価の視点を提供している。 よって、文章によるアウトプットと視覚化されたアウトプットを併用することは、日本語学習者の読書理解を多面的に捉える上で有効であり、学部の日本語教育における読書教育の実践および評価の可能性に示唆を与えるものである。 参考文献 松下佳代・田口真奈・大山牧子(2013)「深い学習の評価ツールとしてのコンセプトマップの有効性―哲学系入門科目でのアクションリサーチを通じて―」『大学教育学会誌』35-2, pp.121-130. |