Log in to star items.
Accepted Paper
Paper short abstract
This presentation examines how shifts in visual viewpoint transform a narrative into a modern animated experience, analyzing framing and movement in the adaptation of The Tale of Princess Kaguya (かぐや姫の物語) from The Tale of the Bamboo Cutter (竹取物語).
Paper long abstract
The animated film The Tale of Princess Kaguya (かぐや姫の物語) is an adaptation of The Tale of the Bamboo Cutter (竹取物語). This presentation analyzes the film from the perspective of visual narration, elucidating how the adaptation reconfigures the original narrative.
The Tale of the Bamboo Cutter clearly frames itself as a story through the narrator’s use of keri, a narrative marker signaling retrospection. Furthermore, characters names appearing in the text contribute to an external viewpoint, and the inclusion of etymological episodes discernible only through written language explicitly marks the work as a textual narrative. In scenes presented from this external viewpoint, strong emotional identification between the reader or narrator and the characters is not presupposed; instead, the narrative is conveyed while maintaining a certain distance. This narrative stance resembles the composition of an emaki (picture scroll), which is often viewed from a diagonally elevated perspective and adopts an externally oriented visual viewpoint.
The Tale of Princess Kaguya incorporates expressions reminiscent of picture scrolls through its depiction of brushstrokes, and through backgrounds making extensive use of negative space. While the overall composition is fundamentally fixed from a side view, the characters’ subjective viewpoints are repeatedly foregrounded. Scenes such as Princess Kaguya fleeing to the winter mountains, visiting the cherry blossoms, and flying with her childhood friend Sutemaru shift the perspective from a horizontal view to Princess Kaguya’s personal viewpoint. In addition, scenes such as the cherry blossom viewing—though not presented from Princess Kaguya’s perspective—include animation-specific moments in which the viewpoint changes dynamically in response to swirling motion, thereby destabilizing a fixed visual angle.
A symbolically significant example is the scene where Princess Kaguya bends close to the ground in the small garden of the mansion and looks upward. Here, the perspective shifts from the previous side view to Princess Kaguya’s personal viewpoint, accentuating the contrast between the capital city and the mountains.
Such analysis demonstrates how characters from a classical literary text are reborn and circulate in the modern age through animation by analyzing perspective shifts.
| Abstract in Japanese (if needed): | Short abstract 本発表では、アニメーション映画『かぐや姫の物語』が『竹取物語』の視点をどのように再構成しているかに注目し、アニメーションにおいて視覚的な視点の変化が物語の享受にどのように影響するかを分析する。こうした『かぐや姫の物語』の画面構成や動きの分析を通して、映像による語りによって生み出される役割を明らかにする。 Long abstract アニメーション映画『かぐや姫の物語』は、『竹取物語』を原作とする翻案作品である。本発表では、この作品を視覚的語りの観点から分析し、翻案がいかに原作の物語を再構成しているのかを検討する。 『竹取物語』の語りは、語り手による回想を示す語りを表す「けり」の使用によって、「物語」であることを明確に枠づけていると指摘されてきた。さらに、作中に現れる登場人物の名は物語の外部からの視点を形成し、仮名などの文字言語によってのみ識別可能な語源的挿話の挿入は、『竹取物語』が文字による物語であることを明示してもいる。このような外部からの視点から語られる場面においては、読者や語り手が登場人物に強く感情移入することは前提とされておらず、一定の距離を保ったまま物語が伝えられている。この語りの姿勢は、斜め上方から見下ろす構図を特徴とし、外部的な視点を採用する絵巻物の構成と類似する。 『かぐや姫の物語』は、筆致の可視化や余白を多用した背景表現によって、絵巻物を想起させる表現を取り入れている。一方で、基本的には側面からの固定的な構図を保ちながらも、登場人物の物の視点が見られる。特に、かぐや姫が邸を飛び出し冬山へ向かう場面や、桜を見に行く場面、幼なじみの捨丸と飛翔する場面では、視点が水平的な構図からかぐや姫個人の視点へと移行する。さらに、桜を見に行く場面のように、かぐや姫の視点からは描かれていない場合であっても、旋回する動きに応じて視点が動的に変化するというアニメーション特有の表現が用いられ、固定された視点が不安定化されている。 象徴的なのは、邸の小さな庭でかぐや姫が地面に身を寄せ、空を見上げる場面である。ここでは、それまでの側面からの構図からかぐや姫個人の視点へと転換がなされ、都と山との対比が強調されている。 本発表は、こうした視点操作の分析を通して、古典文学の物語がアニメーションという媒体においていかに再構築され、現代的な物語の享受のあり方として再生されているのかを読み解いていく。 |
Transposing Meaning Across Media: Visual Adaptations of Japanese Classical Literature