Log in to star items.
Accepted Paper
Paper long abstract
CEFR 2001 identified four types of communicative activities performed by language learners as social agents: “Reception”, “Production”, “Interaction”, and “Mediation.” Mediation was explicitly recognized as an activity that transcends the traditional framework of the four skills (“listening, reading, speaking, writing”) and plays a crucial role in bridging communication gaps.
While the initial definition of mediation was limited, in Germany, the KMK (German Conference of Ministers of Education) explicitly adopted “Sprachmittlung (language mediation)” into curricula and educational standards as part of the “Educational Standards for Foreign Languages” in 2003, making it an essential element of foreign language education. Following this, North Rhine-Westphalia (NRW) introduced “Sprachmittlung” into its 2004 foreign language education “Core Curriculum (Kernlehrplan)”. By 2007, “Sprachmittlung” was fully integrated into foreign language education across all school types (Gymnasium, Realschule, Gesamtschule, etc.), alongside other core foreign language competencies (listening, reading, writing, speaking, intercultural competence). Since 2013, it has also been a component of the Abitur examination (a graduation exam and university entrance qualification).
This presentation will introduce how mediation, a complex activity, is integrated into lessons and examinations using concrete examples. It will also touch on the current state of mediation education and the evaluations of mediation education by educational stakeholders. We aim to explore with the audience the current status, potential, and challenges of mediation activities in foreign language education within the school system.
________________________________________________________________
References
Kultusministerkonferenz (KMK) (2003, 2004) Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Englsich/Französisch) für den Erste schulabschluss und den MItteleren Schulabschluss. Retrieved on April 07, 2026, from https://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2023/2023_06_22-Bista-ESA-MSA-ErsteFremdsprache.pdf
Ministerium für Schule, Jugend und Kinder des Landes Nordrhein-Westfalen (2004) Kernlehrplan für das Gymnasium - Sekundarstufe I in Nordrhein-Westfalen. Englisch.
| Abstract in Japanese (if needed): | ドイツの学校教育における仲介教育(発表3) 松尾 馨(シュタインバート・ギムナジウム) 本発表では、ドイツ・ノルトライン=ヴェストファーレン州(NRW州)の外国語教育における仲介教育を取り上げる。 CEFR 2001は、social agentである言語学習者が行うコミュニケーション活動として「受容(Reception)」「産出(Production)」「やりとり(Interaction)」「仲介(Mediation)」の4種類を取りあげた。仲介は、従来の「聞く・読む・話す・書く」という4技能の枠を超えて、コミュニケーションのギャップを埋めるための重要な役割を担う活動として明確に位置付けられた。 当初の仲介の定義は限定的であったが、ドイツでは、2003年にKMK(ドイツ文部大臣会議)が「外国語のための教育基準」に「Sprachmittlung(言語仲介)」としてカリキュラムや教育基準に明示的に採用し、外国語教育の必須要素となった。これを受け、NRW州は2004年の外国語教育「コア・カリキュラム(Kernlehrplan)」に「Sprachmittlung」を導入し、2007年までに「Sprachmittlung」は他の主要な外国語コンピテンス(聞く、読む、書く、話す、異文化間コンピテンス)と並び、すべての学校種の外国語教育(実科学校、総合学校など)に完全に導入された。2013年から現在に至るまで、アビトゥア(卒業試験であり、大学入学資格試験でもある)の試験のコンポーネントにもなっている。 本発表では、複雑な活動である仲介が授業や試験にどのように取り入れられているのかを実例を挙げながら紹介する。また、仲介教育の現状および教育関係者の仲介教育に対する評価にも触れ、学校教育での外国語教育における仲介活動の現状と可能性や課題についてフロアとともに考えたい。 (本文ここまでで620文字) ________________________________________________________________ 参考文献 Kultusministerkonferenz (KMK) (2003, 2004) Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Englsich/Französisch) für den Erste schulabschluss und den MItteleren Schulabschluss. Retrieved on April 07, 2026, from https://www.kmk.org/fileadmin/veroeffentlichungen_beschluesse/2023/2023_06_22-Bista-ESA-MSA-ErsteFremdsprache.pdf Ministerium für Schule, Jugend und Kinder des Landes Nordrhein-Westfalen (2004) Kernlehrplan für das Gymnasium - Sekundarstufe I in Nordrhein-Westfalen. Englisch. |
Can Mediation Be Assessed? Who, What, How, and Why
Session 1 Saturday 29 August, 2026, -