to star items.

Accepted Paper

Guidance methods for Japanese learners writing graduation thesis summaries in Japanese and their outcomes  
Kazumi Uchikawa (Eötvös Loránd University)

Send message to Author

Paper long abstract

Guidance methods for Japanese learners writing graduation thesis summaries in Japanese and their outcomes: From “The giant turnip” to “A proposal for harvesting giant turnips through coordinated action by multiple people”

In Japanese Studies departments at European universities, a graduation thesis is generally required for completion of the degree. According to a questionnaire survey, 20.4% of respondents reported that “the main text must be written in the local language and the summary in Japanese.” Furthermore, an interview survey revealed that support for thesis writing varies considerably across institutions and among individual lecturers. To the best of my knowledge, however, no published studies have examined support for thesis summarisation specifically for learners of Japanese in Europe.

This presentation reports on the practical implementation of a Japanese language course taught during the autumn semester of the 2025 academic year. The course aimed to support Japanese language development through writing a graduation thesis. Across 13 sessions, learners submitted thesis summaries twice. To support summary writing, materials such as academic-style parodies of traditional folktales were used to make academic writing more accessible to students encountering it for the first time. In many cases, clear improvements in structural organisation were observed between the first and second submissions.

At first glance, writing a thesis summary may not seem relevant to a wide range of learners; however, if viewed as a task involving ‘sharing the results of in-depth research on a subject of interest with others’, it is highly compatible with modern society, which values diversity. Even if there is no requirement to write a thesis summary in Japanese, there is value in undertaking this activity within the framework of Japanese language education. The results of each learner’s in-depth research offer Japanese language teachers much to learn from, allowing them to naturally transcend the fixed ‘teacher-learner’ relationship. Furthermore, Japanese learners in Europe often reach N3-N2 levels by the time they graduate. In the writing instruction of such intermediate to advanced learners, guidance on the overall structure of the text is said to be important, yet for teachers, correcting structure is a significant burden, and they tend to focus disproportionately on correcting grammar, vocabulary and expressions. From this perspective as well, the method introduced in this presentation is considered to contribute widely to Japanese language education.

________________________________________________________________

References

内川かずみ(2024a)『卒業論文と日本語教育: TBLL(Thesis Based Language Learning)の理念と実践』ココ出版.

内川かずみ(2024b)「欧州⾼等教育機関⽇本専攻における卒業論⽂と⽇本語授業の関係ーインタビュー調査をもとにー」『ヨーロッパ日本語教育』28, pp.248-259.

木戸光子(2001)「日本語教育におけるアカデミックライティングの授業の試み」『筑波大学留学生センター日本語教育論集』16, pp.121-132

Abstract in Japanese (if needed): 日本語学習者が日本語で作成する卒業論文要約の指導方法とその結果 ―「おおきなかぶ」から「複数人の協調動作による巨大な蕪の収穫方法の提案」へー 内川 かずみ(エトヴェシュ・ロラーンド大学) 欧州の大学の日本学科では一般的に卒業論文が卒業要件になっており、内川(2024a)の質問紙調査(2018年〜2019年実施)によれば20.4%が「本文は現地語で、要約は日本語で書くことが義務付けられている」と回答している。また、内川(2024b)のインタビュー調査(2024年実施)によれば、要約を含む卒業論文作成の支援方法は機関ごと、あるいは教員ごとに大きく異なる。しかし、欧州の日本語学習者に対する卒業論文の要約作成支援に関する論考は、管見の限り見当たらない。 本発表は、2025年度秋学期に発表者自身が担当した日本語コースの実践報告である。本コースは卒業論文を通して日本語を学ぶことを目指しており、計13回の授業の中で学習者らは各々の卒業論文の要約を2回提出した。要約作成の支援の一環として、初めて論文調の文章を書く学習者らにとっても親しみやすいよう、昔話の論文風パロディなどを扱った。その結果、多くの場合、1回目と2回目の要約にはその構成において大きな違いが見られた。 卒業論文の要約作成は一見、幅広い層の学習者に関係するものではないが、「興味対象について深く調べた結果を他者と共有する課題」と捉えれば、多様性を尊重する現代社会と大いに親和性がある。たとえ卒業論文の要約を日本語で書く必要がなくても、日本語教育の枠内でそれを行うことには意義があるだろう。各学習者が深く調べた結果は日本語教師にとって学ぶ点が多く、「教えるー教わる」という固定化された関係を自然に超えることができる。また、欧州の日本語学習者は卒業時にN3〜N2レベルであることが多い。そのような中上級の学習者の作文指導においては、文章全体の構成の指導が重要であると言われているが(木戸2001他)、教師にとっては構成の添削は負担が大きく、文法、語彙、表現等の添削に偏りがちである(脇田・越智2005他)。こういった点からも、本発表で紹介する方法は広く日本語教育に寄与するものと考えられる。 ________________________________________________________________ 参考文献 内川かずみ(2024a)『卒業論文と日本語教育: TBLL(Thesis Based Language Learning)の理念と実践』ココ出版. 内川かずみ(2024b)「欧州⾼等教育機関⽇本専攻における卒業論⽂と⽇本語授業の関係ーインタビュー調査をもとにー」『ヨーロッパ日本語教育』28, pp.248-259. 木戸光子(2001)「日本語教育におけるアカデミックライティングの授業の試み」『筑波大学留学生センター日本語教育論集』16, pp.121-132
Contribution AJE002
Association of Japanese Language Education: 2
  Session 1 Friday 28 August, 2026, -