Click the star to add/remove an item to/from your individual schedule.
You need to be logged in to avail of this functionality.
Log in
- Convenors:
-
Yuan Li
(Institute of Oriental and Occidental Studies of Kansai University)
Keiichi Uchida (Institute of Oriental and Occidental Studies of Kansai University)
Kayoko Okumura (Institute of Oriental and Occidental Studies of Kansai University)
Send message to Convenors
- Format:
- Panel
- Section:
- Transdisciplinary: Digital Humanities
- Location:
- Lokaal 2.22
- Sessions:
- Saturday 19 August, -
Time zone: Europe/Brussels
Short Abstract:
Based on East Asian research materials at Kansai University, this panel will share the diversity and creativity of research opened up by the Open Research Center KU-ORCAS, which focuses on Japanese and Asian studies.
Long Abstract:
Based on East Asian research materials at Kansai University, this panel will share the diversity and creativity of research opened up by the Open Research Center KU-ORCAS, which focuses on Japanese and Asian studies.
Kansai University, has amassed a rich treasure of resources in the fields of Japanese and Asian Studies. Our exceptional achievements in East Asian cultural studies are our strength. and the source of our confidence. KU-ORCAS is setting up a unique Digital Achieve, which will serve as an open “space” for the society. Through this open platform, we will strive for further academic excellence.
The library of Kansai University has 33,500 volumes in the Naito Bunko (Chinese), 30,497 volumes in the Nagasawa Bunko (Chinese), and 33,491 volumes in the Nakamura Bunko (Chinese). Mashida Shou - Mashida Bunko 16,184 volumes. Yoshida Izaburo (Ajia Diplomacy) - Yoshida Bunko 2479 copies. The export of the gods (Kokubun) - Onigiri Bunko (10309 copies). Fujisawa Tochiku, Nanak, Hwangwan, and Hwangpo - Poen Bunko 16,954 copies. Among them, Masuda was a student of Lu Xun, and Masuda Bunko contains a lot of Lu Xun's works. The Genbudo Bunko, for example, contains 500 editions of the Book of Filial Piety. The current situation is that about 7,000 books have been digitized and about 4,000 books have been made public.
Specifically, this panel consists of the following three parts.
・Kansai University Open Research Center for Asian Studies
Keichi Uchida, Kansai University
・Kansai University collection of early modern Japanese Chinese materials
Kayoko Okumura, Kansai University
・A Modern Manuscript of Tenreibanshomeigi in the Library of Kansai University and its Digital Release in KU-ORCAS
Yuan Li, Kansai University
Accepted papers:
Session 1 Saturday 19 August, 2023, -Paper short abstract:
In this paper, we will discuss the history, current state, and future of KU-ORCAS at Kansai University.
Paper long abstract:
Kansai University has a historical tradition of East Asian studies and has established the Kansai University Open Research Center for Asian Studies (KU-ORCAS) for the world based on the resources and international network of East Asian cultural studies built over 200 years. the research departments of KU-ORCAS are: documents related to East-West cultural contact, Osaka's learned traditions and networks in East Asian contexts, and temporal and spatial issues in the ancient capital, Shiji. The digitization projects currently under the auspices of Kansai University include Modern Chinese Literature and Digital Collections, Digitization of the Modern Chinese Corpus, etc. In addition to this, Kansai University's East Asian canonical documents, including the Naito Bunko, Nagasawa Bunko, and Nakamura Bunko, have been incorporated into the digitization process. Currently, Kansai University has completed the digitization of more than 5,000 documents, of which more than 3,000 are open to the public. Other databases will be electronically digitized subsequently, such as temple databases, stone tablet databases, and film databases.
Kansai University's Open Research Center (KU-ORCAS) has been electronically available in most of the materials on the website, and the database of recent Chinese literature mentioned earlier are very useful, with images, followed by text, which can be searched, including full-text search, association search (Multi File Lookup), association search of dissimilar characters, electronic text and image browsing at the same time and so on. In the future, we will add functions such as linking with software such as N-Gram, Concordance, and full-word index generation.
Paper short abstract:
KU-ORCAS is in the process of digitally archiving texts in the Kansai University collection and is making them available to the public in turn. This part describes the digital archiving of Chinese language materials in Japan and the possibilities for DH research.
Paper long abstract:
The Nagasawa Bunko in the Kansai University Library holds Chinese materials from the Edo period by Japanese people and Chinese materials from the Ryukyu, including valuable manuscripts, which is one of the special features of the Nagasawa Bunko.
This paper will focus on the materials of Okajima Kanzan(1674-1728, Tōwa Sanyō“唐話纂要”(1718), Tōwa Ben’yo and Tōyaku Binran), which were representative of the middle layer of material. The Okajima Kanzan material is characterized by the fact that it consists of three elements: the Chinese language, pronunciation and Japanese language. Okajima Kanzan’s Tōwa materials changed the view of the Chinese language among Japanese people in the Edo period, and are considered to have had a significant influence on the subsequent study and acceptance of Chinese language. In addition, the Chinese vocabulary and Japanese language of the Okajima Kanzan material can be positioned as the starting point of the transition in understanding the Chinese language, and is an essential part of clarifying this aspect.
The majority of previous research on the Okajima Kanzan material has focused on the vocabulary of the Chinese part, while research on the pronunciation and Japanese parts has been almost exclusively limited to “Tōwa San’yō”. In addition, conventional research has dealt with these separately and has not made progress in organically linking three elements. One of the reasons for this seems to be the complexity and difficulty of organizing, categorizing and visualizing the Chinese and Japanese texts in correspondence with each other.
This paper will report on the correspondence between Chinese words and Japanese words across multiple Okajima Kanzan sources, showing an example of using TEI to tag the Japanese part of text data with the Chinese part input.
Although several organizations are making digital images of Chinese-language materials in Japan available to the public, there is still a long way to go in terms of building the foundations for sharing text databases, and it will be up to us to see how the Okajima Kanzan material can be linked to other materials.
Paper short abstract:
This paper will make a detailed report on the bibliographical survey and dataization of the modern manuscript of Tenreibanshomeigi in the library of Kansai University to publish on KU-ORCAS. On the other hand I also would like to introduce the details KU-ORCAS as a Digital humanities research center
Paper long abstract:
Tenreibanshomeigi was compiled in the early Heian period by Kukai. It is the earliest existing Chinese character dictionary in Japan. The Kosanji Version is the only ancient biography. The modern manuscripts of Tenreibanshomeigi are collected in libraries in various parts of East Asia. The general library of Kansai University has a modern manuscript of Tenreibanshomeigi. The bibliographic survey of the modern manuscripts of Tenreibanshomeigi is of great significance to promote the comparative study of Kosanji Version and modern manuscripts. Images and text of the Modern Manuscript of Tenreibanshomeigi in the Library of Kansai University will be published on KU-ORCAS this year.
KU-ORCAS (Kansai University Open Research Center for Asian Studies is a research center located in Osaka, Japan. It was established in 2012 with the aim of promoting research and education on Asian Studies. The center is committed to advancing academic knowledge and promoting cultural exchange among Asian countries. The center provides a platform for researchers, academics, and students to engage in interdisciplinary research on diverse topics related to Asian Studies.
KU-ORCAS provides a robust environment for conducting digital humanities (DH) research, with a focus on Asian studies.The platform offers a cloud-based infrastructure that allows researchers to access their data and tools from anywhere with an internet connection. This makes it easy to collaborate with colleagues and share research findings with others.
KU-ORCAS also provides a range of tools and resources for data analysis, visualization, and management. The platform hosts a number of DH projects and datasets, making it easy for researchers to find and reuse existing resources. Overall, KU-ORCAS provides a powerful and flexible environment for conducting DH research, with a focus on Asian studies. The platform's range of tools and resources can be tailored to meet the needs of individual researchers and projects.