Click the star to add/remove an item to/from your individual schedule.
You need to be logged in to avail of this functionality.
Log in
Click the star to add/remove an item to/from your individual schedule.
You need to be logged in to avail of this functionality.
Log in
There is no word in the Gaelic language for landscape. The native sensibility responds not to landscape but to dùthchas / dúchas (deariocht / exile).
“The native Gael who is instructed in his poetry carries in his imagination not to much a landscape, nor a sense of geography alone, nor a history alone, but a formal order of experience in which these all merged. The native sensibility responds not to landscape but to duthchas / duchas (deariocht /exile). And just as ‘ landscape’ with its romantic aura, cannot be translated directly into Gaelic, so ‘ duthchas’ cannot be translated in English without robbing it of its emotional energy. The complexity involved can be appreciated by reflecting on the range of meaning: ancestral or family land, heritage, birthright, family tradition, hereditary etc. – a truly transformative word.” MacInnes ( 2006 )